Voici la treizième traduction du Manifeste pour l’écosocialisme, désormais disponible en arabe après le grec, russe, anglais, espagnol, portugais, italien, suédois, polonais, allemand, néerlandais et japonais. Avec la version française d’origine, nous en sommes donc à treize langues disponibles. Et une version turque est dans les tuyaux…
Un grand merci au pôle traduction et international du PG pour cette version qui a pu être diffusée dès notre congrès à nos invités arabophones, et un clin d’oeil spécial à notre camarade maquettiste Eric qui a particulièrement peiné sur la gestion des caractères arabes dans Scribus !
Ces versions sont toutes disponibles en téléchargement ici sur mon blog, tout en bas à gauche. La suite en terme d’amplification et de structuration de réseau européen et international, d’initiatives et de propositions, pour porter ce projet d’alternative à l’austérité qui prend un relief particulier aujourd’hui en Europe et en Méditerranée, va se préparer activement tout l’été…
À suivre donc.
Lire aussi : Porter l’ecosocialisme à l’international, une feuille de route en 5 axes
Transformer la crise en opportunité : l’aspiration au bonheur est universelle
Un nouveau pas vers l’écosocialisme euro-méditerranéen (suites stambouliotes)
Ces derniers mois, du côté de l’écosocialisme…
Limoges, Tarbes, Paris, Céret : L’écosocialisme, des idées au concret.